Nová mexická španělština: dialekt zachovaný v čase

jazyk se neustále mění. Tento neustálý vývoj je způsoben řadou faktorů, včetně způsobu, jakým se učí, s jakými dalšími jazyky navazuje kontakt a jak jej odlišné sociální skupiny mění vytvořením slangu a žargonu. Všechny tyto faktory přispěly k vytvoření Nové mexické španělštiny — ale kontakt s vnějšími jazyky-nebo jejich nedostatek-hrál v průběhu let obzvláště velkou roli při jeho uchování.

Stručná historie koloniálního Nového Mexika

v roce 1598 dorazil španělský kolonizátor Juan de Oñate do dnešního Nového Mexika. Jiní Španělé prošli oblastí a dokonce tam zůstali na krátkou dobu, ale oñateova expedice byla považována za oficiální kolonizaci Nového Mexika.

byla to malá kolonie, se sídlem v Santa Fe, ale v roce 1601 řada osadníků uprchla z kolonie kvůli nespokojenosti s nedostatkem zásob a komunikace s jinými osadami. To zanechalo ještě menší kolonii v Novém Mexiku.

počínaje rokem 1670 španělští guvernéři kolonie zakročili proti náboženským praktikám domorodých obyvatel Puebla, kteří tam žili. Zatčení a popravy Pueblos vedly v roce 1680 k velkému povstání, které se rychle stalo smrtelným. Hispánští kolonisté nakonec uprchli do El Paso del Norte (dnešní Ciudad Juárez). Španělé nezískali kontrolu nad Santa Fe až do roku 1693, kdy tam dorazili někteří původní osadníci a někteří noví v El Pasu.

Daniel Villa, Emeritní profesor na New Mexico State University s PhD ve španělské lingvistice, studuje New Mexican Spanish po většinu své kariéry. Říká, že povstání Pueblo a jeho následky byly nápomocné v tom, jak se dialekt vyvíjel:

„lidé, kteří se vrátili k rekolonizaci severního Nového Mexika, nebyli úplně stejná skupina, která uprchla. Měli jste řadu rodin, které pocházely z různých oblastí severního Mexika, které se připojily. Tak, způsob, jakým mluvili, měl dopad na španělštinu, která byla vzata zpět.“

kolonie se od té chvíle držela pro sebe, dokud Mexiko nezískalo nezávislost a španělské koloniální období se chýlilo ke konci. Tato relativní izolace pomohla zachovat dialekt pro nadcházející roky.

Jak Vznikla Nová Mexická Španělština?

Nová mexická španělština, jak název napovídá, je prostě variace španělštiny. Španělský jazyk se skládá z vulgární latiny ze španělské Kastilie smíchané s arabským dialektem, kterým mluví Maurové.

když byla španělština přivedena do Ameriky, byla ovlivněna různými domorodými jazyky, se kterými přišla do styku. Pokud jde o Severní Novomexickou španělštinu, jednalo se především o jazyky Nahua v Mexiku, také známý jako Aztékové.

navíc Villa vysvětluje, že variace španělštiny mluvené novými mexickými kolonisty se postupně stala jeho vlastním “ jasně identifikovatelným dialektem.“

„začali vyvíjet druh španělštiny, který, i když je stále španělský, má věci, které mu dodávají chuť, která ji označuje jako odlišnou od všech ostatních Španělů v Americe,“ říká Villa.

Pueblo povstání z roku 1680 bylo klíčovým okamžikem, protože podle výzkumu provedeného Villou a Izraelem Sanzem z West Chester University of Pennsylvania měli noví osadníci vyzvednutí v El Paso del Norte významný vliv na rozmanitost španělštiny, kterou mluvili původní kolonisté Nového Mexika. Tito noví osadníci pocházeli z různých prostředí v Evropě a Americe, a jejich způsob mluvení dále rozvíjel novou mexickou španělštinu.

New Mexican Spanish Today

zatímco dialekt se v průběhu času změnil, stejně jako všechny jazyky, Nová mexická španělština stále existuje jako vlastní odlišná odrůda španělštiny, mluvená v severním Novém Mexiku a jižním Coloradu.

zdá se, že neexistují žádné údaje o tom, kolik lidí dnes mluví novou mexickou španělštinou, ale na základě neoficiálních důkazů má v regionu stále přítomnost. Villa sám, jehož rodina koupila dům v severním Novém Mexiku, to potvrzuje, „když jdu do obchodu s autodíly AutoZone nebo do Walmartu, nebo jít ráno na šálek kávy v McDonald‘ s, slyším severní New mexickou španělštinu … ještě to není pryč . „

někteří učenci v této oblasti však tvrdí, že počet dialektů klesá. Historik Nového Mexika Marc Simmons tento trend lituje: „bohužel, naše Nová mexická španělština sklouzává. Mnoho mladých lidí to vůbec nemluví. Jakmile se ztratí, tento poklad nebude možné obnovit.“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.